Menu

pagina: 337

IVai alla preghiera

La Ss.ma Trinità si raccoglie a consiglio, da cui esce il decreto: «Facciamo l’uomo a nostra immagine e somiglianza» (Gn 1,26). Maria Ss.ma, nella mente di Dio, è pensata come il capolavoro della creazione. Dio è il principio e il fine ultimo di tutto il creato.

Mio Signore, sono interamente opera del tuo amore onnipotente.
Ti adoro, mio Dio, uno nella natura e trino nelle persone.
Ti ringrazio, perché mi hai fatto per la felicità che è in te e per la tua eterna gloria.
Salvami con la tua stessa onnipotenza supplichevole!

Gloria a Dio nel più alto dei cieli e pace agli uomini di buona volontà.

p. 236

O Gesù Maestro, Via e Verità e Vita, abbi pietà di noi.
O Maria, Regina degli Apostoli, prega per noi.

p. 337

O SanctissimaVai alla preghiera

O sanctíssima, o piíssima,
Dulcis Virgo María,
Mater amáta, intemeráta,
Ora, ora pro nobis.

p. 334

Tu solátium et refúgium,
Virgo Mater María!
Quidquid optámus, per te sperámus,
Ora, ora pro nobis!

p. 336

Traduzione

O Santissima, o piissima,
Madre nostra Maria.
Tu preservata, immacolata,
prega, prega pei figli tuoi.

p. 335

Benedetta ed eletta
fra le donne, Maria.
Sei la speranza, o tutta santa,
prega, prega pei figli tuoi.

Tu del cielo sei Regina,
o beata Maria.
Noi ti amiamo, ti invochiamo,
prega, prega pei figli tuoi.

p. 337

InviolataVai alla preghiera

Invioláta, íntegra et casta es María:
Quæ es effécta fúlgida cæli porta.
O Mater alma Christi caríssima:
Súscipe pia láudum præcónia.
Te nunc flágitant devóta corda et ora:
Nostra ut pura péctora sint et córpora.
Tua per precáta dulcísona:
Nobis concédas véniam per sæcula.
O benígna! O Regína! O María!
Quæ sola invioláta permansísti.

 

p. 336

Traduzione

Sei inviolata, integra e pura, o Maria:
tu divenuta fulgida porta del cielo.
O nobile madre di Cristo, carissima:
accogli il pio canto delle lodi.
I cuori e le labbra devoti, invocano te:
rendi puri i nostri cuori e i nostri corpi.
Per le tue dolcissime preci:
ottienici il perdono per sempre.
O benigna! o Regina! o Maria!
Tu che, sola, rimanesti inviolata.

p. 337

Salve, Mater misericordiæVai alla preghiera

  1. Salve, Mater misericórdiæ
    Mater Dei et Mater véniæ
    Mater spei et Mater grátiæ
    Mater plena sanctæ lætítiæ
    o Maria!
p. 336
  1. Salve, decus humáni géneris:
    Salve, Virgo dígnior céteris,
    quæ vírgines omnes transgréderis,
    et áltius sedes in súperis,
    o Maria!
  1. Esto, Mater, nostrum solátium:
    nostrum esto, tu Virgo, gáudium,
    et nos tandem post hoc exsílium,
    lætos iunge choris cæléstium,
    o Maria!
p. 338

Traduzione

Salve, o madre di misericordia,
madre di Dio e madre del perdono.
Madre della speranza e della grazia,
madre piena di santa letizia,
o Maria!

p. 337

Salve, o decoro del genere umano,
salve, o vergine più degna di ogni altra!
Tu che superi tutte le vergini
e siedi più in alto nel cielo,
o Maria!

Sii, o madre, il nostro sollievo;
sii, tu, o Vergine, il nostro gaudio;
fa’ che anche noi dopo questo esilio
possiamo aggiungerci lieti ai cori dei celesti,
o Maria!

p. 339