Unus est magister vester

  1. Tu veritátis únicus
    sol, Christe, fulgens méntibus;
    noctem repéllis hórridam,
    viam salútis éxhibes.
  1. Te vox Paréntis coélitus
    orbis magístrum prótulit;
    qui te sequúntur, séculi
    vitant tenébras ímprobi.
  1. Quæ faris, æquas móribus,
    tuamque vitam prædicas,
    diáque firma grátia
    vitále verum córdibus.
p. 342
  1. Arcána solus éxplicas
    vitæ, dolóris, fúneris,
    æternitátis árduum
    reclúdis et mystérium.
  1. Cœli potítus sédibus
    Sancto replétam Spíritu,
    largíris orbi Ecclésiam,
    falli magístram nésciam.
  1. Ætérna, Jesu, Véritas,
    qua dúcimur, qua vívimus,
    Patri, tibi, Paráclito,
    honor, potéstas, glória. Amen.
p. 344

Traduction

Christ, soleil de vérité,
tu resplendis à nos esprits;
tu chasses les ténèbres
et tu nous indiques le chemin du salut.

La voix de notre Père des cieux
te proclame le Maître du monde;
tes disciples échappent
aux illusions du mal.

Tu es ce que tu dis;
ta vie même est parole,
ta grâce confirme la vérité
qui est la vie des cœurs.

p. 344

Tu es le seul à faire connaître
les mystères de la vie, de la souffrance
et de la mort; le seul à dévoiler
le profond mystère de l’éternité.

Élevé à la gloire du ciel,
tu donnes au monde l’Église
remplie de l’Esprit Saint,
qui ne connaît pas l’erreur.

Jésus, Vérité éternelle,
tu es pour tous, le Chemin de la Vie;
à toi, au Père, à l’Esprit Saint,
honneur, puissance et gloire. Amen.

p. 345