- Adéste, fidéles, læti, triumphántes:
Venite in Béthleem.
Natum vidéte Regem angelórum.
Veníte, adorémus Dóminum.
- En grege relícto, húmiles ad cunas
Vocáti pastóres appróperant.
Et nos, ovánti gradu festinémus.
Veníte, adorémus Dóminum.
- Æterni Paréntis splendórem ætérnum
Velátum sub carne vidébimus.
Deum infántem pannis involútum.
Veníte, adorémus Dóminum.
- Pro nobis egénum et fœno cubántem
Piis foveámus ampléxibus:
Sic nos amántem quis non redamáret?
Veníte, adorémus Dóminum.
p. 390Traduction
Approchez, fidèles, joyeux et triomphants:
Venez tous, venez tous à Bethléem!
Voyez cet enfant: c’est le Roi des anges.
Venez tous, adorons-le.
Venez tous, adorons-le.
Venez tous, adorer le Seigneur.
Les bergers aussitôt, laissant là leurs troupeaux,
à l’appel des anges courent au berceau.
D’un pas empressé, hâtons-nous avec eux!
Venez tous…
Nous verrons la splendeur du Fils de l’Éternel
qui s’est voilée sous la chair d’un enfant.
Nous verrons l’Enfant-Dieu enveloppé dans ses langes.
Venez tous…
Pour nous, il s’est fait pauvre, couché sur la paille;
avec tout notre amour embrassons-le!
Qui ne l’aimerait lui qui tant nous aima?
Venez tous…