- Lux una, Christe, méntibus
cum tu corúscas ánxiis,
error facéssit improbus,
seréna claret véritas. - Obvólvitur calígine
orbis tui expers lúminis;
fac una corda cópulet
fides et alma cáritas. - Te lingua quævis pérsonet,
te ludus, artes, lítteræ,
typísque cusa página
vagúmque te diárium. - Tuum canat præcónium,
subvécta quovis, ómnibus,
diffúsilem per æ´ thera,
vocális unda stírpibus. - Tuo coácta nómine,
triúmphet usque Ecclésia,
gentésque fac ut cóngreget
ad unitátis vínculum. - Ætérna, Jesu, Véritas,
qua dúcimur, qua vívimus,
Patri, tibi, Paráclito,
honor, potéstas, gloria. Amen.
Traduzione ritmica
Gesù, sola Luce del mondo,
se illumini tu i nostri cuori
svaniscono dubbi ed errori
e gli uomini approdano al vero.
La luce tua viva risplende
ma il mondo è avvolto nel buio.
La fede e l’amore, tuoi doni,
uniscano i cuori di tutti.
Proclami il tuo nome ogni lingua,
le arti, lo sport, la cultura;
t’annuncino libri e riviste,
le pagine d’ogni giornale.
La voce dovunque irradiata
sulle onde dell’etere immenso
diffonda il messaggio di vita,
raggiunga ogni uomo che attende.
Nel santo tuo nome adunata
la Chiesa sia segno e richiamo:
le genti disperse raccolga
e un solo pastore le guidi.
Gesù, Verità, nostra Via,
e Vita per ogni credente,
per te, nello Spirito, al Padre
la lode e la gloria per sempre. Amen.