Apostolorum contio

Apostolórum cóntio,
Ut Christus imperáverat,
Exspéctat, órans múnera
Septéna Sancti Spíritus.

Suspírat hæc ardéntius
Maria, quæ novíssima
Dum norninátur, ómnium
Fit prima, donis áuctior.

Donis supérnis Fláminis
Tanta replétur cópia,
Ut datur ílli cœteros
Ditáre plenitúdine.

p. 370

Adi, sacérdos, júgiter,
Plenam Maríam grátia,
Et gratiárum rívulos
Depósce vasti flúminis.

Ut ipse vivas sánctius,
Dabit María lárgiter;
Manus amícas pórriget,
Ut des juvámen frátribus.

Jesu, tíbi sit glória,
Qui nátus es de Vírgine,
Cum Pátre et almo Spíritu,
In sempitérna sæcula. Amen.

p. 372

Traduction

Les apôtres rassemblés,
selon l’exhortation du
Christ attendent en prière,
l’Esprit Saint aux sept dons.

Marie, la Vierge Mère le désire
ardemment. Elle qui est nommée
la dernière, enrichie des dons
de l’Esprit, devient de tous la première.

Ces dons d’Amour divin la comblent
si abondamment que tous peuvent
recourir à Elle et puiser sans cesse
à sa plénitude.

p. 371

Prêtre, approche-toi de Marie,
pleine de grâce, et demande des
flots de grâce
à ce fleuve abondant.

Marie te donnera avec largesse
pour que tu vives plus saintement.
Elle t’offrira ses mains secourables
pour que tu puisses aider tes frères.

Gloire à Toi,
ô Jésus né de Marie,
avec le Père et l’Esprit Saint
pour les siècles des siècles. Amen.

p. 373